Phiên âm : dié sì píng.
Hán Việt : điệt tứ bình.
Thuần Việt : .
Đồng nghĩa : , .
Trái nghĩa : , .
跌得四腳朝天。《西遊記》第七五回:「原來這大聖喫不多酒, 接了他七八鍾喫了, 在肚裡撒起酒風來, 不住的支架子, 跌四平, 踢飛腳;抓住肝花打鞦韆, 豎蜻蜓, 翻根頭亂舞。」