VN520


              

跌四平

Phiên âm : dié sì píng.

Hán Việt : điệt tứ bình.

Thuần Việt : .

Đồng nghĩa : , .

Trái nghĩa : , .

跌得四腳朝天。《西遊記》第七五回:「原來這大聖喫不多酒, 接了他七八鍾喫了, 在肚裡撒起酒風來, 不住的支架子, 跌四平, 踢飛腳;抓住肝花打鞦韆, 豎蜻蜓, 翻根頭亂舞。」


Xem tất cả...