VN520


              

體貼

Phiên âm : tǐ tiē.

Hán Việt : thể thiếp.

Thuần Việt : .

Đồng nghĩa : 體諒, .

Trái nghĩa : 虐待, .

♦Chăm sóc, quan tâm, thể lượng. ◇Chu Lập Ba 周立波: Túng lệnh tự kỉ dã tại khốn nan lí, dã hoàn thị chiếu cố biệt nhân, thể thiếp biệt nhân 縱令自己也在困難裏, 也還是照顧別人, 體貼別人 (Bạo phong sậu vũ 暴風驟雨, Đệ nhị bộ tam).
♦Thể hội, lĩnh ngộ. ◇Chu Tử toàn thư 朱子全書: Nãi tri Minh Đạo Tiên Sanh sở vị "thiên lí" nhị tự, khước thị tự gia thể thiếp xuất lai giả, chân bất vọng dã 乃知明道先生所謂天理二字, 卻是自家體貼出來者, 真不妄也 (Quyển ngũ ngũ, Đạo thống tứ 道統四, Tự luận vi học công phu 自論為學工夫).
♦Cân nhắc, suy đoán. ◇Chu Tử ngữ loại 朱子語類: Kim khước chỉ thị thể thiếp tự cú, tựu giá lưỡng tam cú đề mục thượng đàm khứ, toàn vô nghĩa lí 今卻只是體貼字句, 就這兩三句題目上談去, 全無義理 (Quyển tam tứ, Luận Ngữ 論語, Thuật nhi thiên 述而篇).


Xem tất cả...