VN520


              

Phiên âm : jié

Hán Việt : kiệt

Bộ thủ : Mộc (木)

Dị thể : không có

Số nét : 10

Ngũ hành :

(Danh) Cọc cho gà đậu. ◇Thi Kinh 詩經: Kê tê vu kiệt, Nhật chi tịch hĩ 雞棲于桀, 日之夕矣 (Vương phong 王風, Quân tử vu dịch 君子于役) Gà đậu trên cọc, Ngày đã tối rồi.
(Danh) Người có tài năng xuất chúng. § Thông kiệt 傑.
(Danh) Cuối đời nhà Hạ 夏 có một nhà vua ác, dân gọi là vua Kiệt 桀.
(Danh) Hình phạt xé xác thời xưa.
(Danh) Họ Kiệt.
(Hình) Hung bạo. ◇Hàn Phi Tử 韓非子: Quan lại nhược nhi nhân dân kiệt, như thử tắc quốc táo 官吏弱而人民桀, 如此則國躁 (Vong trưng 亡徵) Quan lại nhu nhược thì dân hung dữ, như vậy quốc gia tất nhiễu loạn.
(Động) Gánh, vác. ◇Tả truyện 左傳: Kiệt thạch dĩ đầu nhân 桀石以投人 (Thành Công nhị niên 成公二年) Vác đá ném người.


Xem tất cả...