Phiên âm : jù ān.
Hán Việt : cứ an.
Thuần Việt : .
Đồng nghĩa : , .
Trái nghĩa : , .
騎馬作戰。《三國志.卷二六.魏書.滿寵傳》:「昔廉頗彊食, 馬援據鞍, 今君未老而自謂已老, 何與廉、馬之相背邪?」宋.劉克莊〈軍中樂〉詩:「將軍貴重不據鞍, 夜夜發兵防隘口。」