VN520


              

傳舍

Phiên âm : chuán shè.

Hán Việt : truyến xá.

Thuần Việt : .

Đồng nghĩa : , .

Trái nghĩa : , .

♦Nhà trạm có phòng xá để nghỉ ngơi. ◇Sử Kí 史記: Bái Công chí Cao Dương truyến xá, sử nhân triệu Lịch Sanh 沛公至高陽傳舍, 使人召酈生 (Lịch Sanh truyện 酈生傳) Bái Công đến Cao Dương ở nhà trạm, sai người mời Lịch Sanh.
♦Thời Chiến quốc, nhà để tiếp rước thực khách. ◇Sử Kí 史記: Phùng Hoan viết: Văn quân hiếu sĩ, dĩ bần thân quy ư quân. Mạnh Thường Quân trí truyến xá thập nhật 馮驩曰: 聞君好士, 以貧身歸於君. 孟嘗君置傳舍十日 (Mạnh Thường Quân truyện 孟嘗君傳) Phùng Hoan nói: Nghe tiếng ngài trọng kẻ sĩ, vì thân nghèo nên về với ngài. Mạnh Thường Quân cho ở nhà khách mười ngày.


Xem tất cả...