VN520


              

鋸了嘴的葫蘆

Phiên âm : jù le zuǐ de hú lú.

Hán Việt : cứ liễu chủy đích hồ lô.

Thuần Việt : .

Đồng nghĩa : , .

Trái nghĩa : , .

比喻不善應對、口才遲鈍的人。《紅樓夢》第六八回:「你又沒才幹, 又沒口齒, 鋸了嘴子的葫蘆, 只就會一味瞎小心, 圖賢良的名兒。」《文明小史》第五○回:「像我們安徽省裡這些翻譯, 一聽法國話, 全成了鋸了嘴的葫蘆。」也作「鋸嘴葫蘆」。