VN520


              

相濡以沫

Phiên âm : xiāng rú yǐ mò.

Hán Việt : tương nhu dĩ mạt.

Thuần Việt : .

Đồng nghĩa : 同甘共苦, 同舟共濟, .

Trái nghĩa : , .

泉水乾涸, 魚兒以口沫互相潤溼。比喻人們在困境中, 互相以微力救助。語出《莊子.大宗師》。例他們兩人感情深厚, 並曾共同度過一段相濡以沫的艱苦日子。
泉水乾涸, 魚兒以口沫互相潤溼。語出《莊子.大宗師》:「泉涸, 魚相與處於陸, 相呴以溼, 相濡以沫。」比喻人同處於困境, 而互相以微力救助。也作「濡沫涸轍」、「以沫相濡」。
泉水乾涸, 魚兒以口沫互相潤溼。◎語出《莊子.大宗師》。後用「相濡以沫」比喻同處於困境, 互相以微力救助。


Xem tất cả...