VN520


              

樂不思蜀

Phiên âm : lè bù sī shǔ.

Hán Việt : LẠC BẤT TƯ THỤC.

Thuần Việt : vui quên trở về; vui quên nước Thục .

Đồng nghĩa : 樂而忘返, .

Trái nghĩa : , .

vui quên trở về; vui quên nước Thục (Hán Thục sau khi bị diệt vong, hậu chủ Lưu Thiện bị giam lỏng trong kinh thành LạcDương của nước Nguỵ. Một hôm, Tư Mã Chiêu mới hỏi ông ta có nhớ Tây Thục không, Lưu Thiện trả lời rằng "lúc này đang vui, không còn nhớ chi về Tây Thục nữa). 蜀漢亡國后, 后主劉禪被安置在魏國的都城洛陽. 一天, 司馬昭問他想 念不想念西蜀, 他說"此間樂, 不思蜀"(見《三國志·蜀志·后主傳》注引《漢晉春秋》). 后來泛指樂 而 忘返.


Xem tất cả...