VN520


              

桃來李答

Phiên âm : táo lái lǐ dá.

Hán Việt : đào lai lí đáp.

Thuần Việt : .

Đồng nghĩa : , .

Trái nghĩa : , .

彼此互相贈答。參見「投桃報李」條。明.汪錂《春蕪記》第一一齣:「小姐用的是綾羅綺繡, 我有綾羅綺繡, 小姐用的是玩好奇珍, 我有玩好奇珍, 況且桃來李答, 一定也不折本。」
義參「投桃報李」。見「投桃報李」條。


Xem tất cả...