VN520


              

Phiên âm : zhuó, zhào

Hán Việt : trạc

Bộ thủ : Thủy (水, 氵)

Dị thể : không có

Số nét : 17

Ngũ hành :

(Động) Rửa, giặt. ◇Khuất Nguyên 屈原: Thương Lang chi thủy thanh hề, khả dĩ trạc ngã anh, Thương Lang chi thủy trọc hề, khả dĩ trạc ngã túc 滄浪之水清兮, 可以濯我纓, 滄浪之水濁兮, 可以濯我足 (Ngư phủ 漁父) Nước sông Thương Lang trong hề, có thể giặt dải mũ của ta, Nước sông Thương Lang đục hề, có thể rửa chân ta.
(Hình) Trạc trạc 濯濯: (1) Sáng tỏ. (2) Trong trẻo, mới mẻ. (3) Béo, mập mạp. (4) Trơ trụi, núi trọc không có cây.


Xem tất cả...