VN520


              

腊八粥

Phiên âm : là bā zhōu.

Hán Việt : tịch bát chúc.

Thuần Việt : cháo mồng 8 tháng chạp .

Đồng nghĩa : , .

Trái nghĩa : , .

cháo mồng 8 tháng chạp (dùng nếp, đậu, và các loại quả khô như táo, hạt dẻ, hạt sen...nấu thành. Bắt nguồn từ Phật giáo, tương truyền Thích Ca Mâu Ni đắc Đạo vào ngày này, nên chùa chiền nấu cháo cúng Phật, về sau trong dân gian lưu truyền mãi thành tục lệ)
在腊八这 一天,用米、豆等谷物和 枣、栗、莲子等干果煮成的粥起 原于佛教,传说释 迦牟尼在这一天成道,因此寺院每逢这 一天煮粥供佛,以后民间相沿成俗