VN520


              

三不歸

Phiên âm : sān bù guī.

Hán Việt : tam bất quy.

Thuần Việt : .

Đồng nghĩa : , .

Trái nghĩa : , .

三種不歸家的原因。一說少男少女相好, 談笑終日不歸;男女當壯, 相聚於樹下, 戲笑越軌不歸;父兄議論玄語不歸。典出《管子.輕重丁》。一說為俗稱功不成不歸, 名不立不歸, 利不就不歸。後比喻流連忘返, 樂不思蜀。元.王仲元〈粉蝶兒.雙雁兒聲悲套.尾〉:「我每夜伴穿窗月影低, 好也羅你快活三不歸。」亦比喻無著落, 沒有辦法。元.馬致遠《青衫淚》第二折:「我怕你兩尖擔脫了孤館思鄉客, 三不歸翻了風帆下水船, 枉受熬煎。」元.陳克明〈粉蝶兒.畫閣蕭疏套.耍孩兒〉曲:「趕蘇卿何處雙通叔, 到做了三不歸


Xem tất cả...