VN520


              

邯郸学步

Phiên âm : hán dān xué bù.

Hán Việt : hàm đan học bộ.

Thuần Việt : học theo Hàm Đan; học theo người chẳng thành, lại .

Đồng nghĩa : , .

Trái nghĩa : , .

học theo Hàm Đan; học theo người chẳng thành, lại còn quên cả cái vốn có (thời Chiến Quốc, dân quận Hàm Đan nước Triệu, nổi tiếng về thuật đi bộ. Người nước Yên hâm mộ, sang học thuật đó, nhưng đã không học được, lại quên cả cách đi bộ của chính mình, trở nên đi đứng lạch bạch tức cười. Câu trên ngụ ý chớ nên đua đòi rởm.)
战国时有个燕国人到赵国都城邯 郸去,看到那里的人走路的姿势很美,就跟着人家学,结果不但没学会,连自己原来的走法也忘掉了,只 好爬着回去(见于《庄子·秋水》)后来用'邯郸学步'比喻模仿别人不成,反而丧失了原有的技能