VN520


              

箜篌引

Phiên âm : kōng hóu yǐn.

Hán Việt : không hầu dẫn.

Thuần Việt : .

Đồng nghĩa : , .

Trái nghĩa : , .

漢樂府曲, 屬相和歌辭。
《箜篌引》是一首被翻譯成漢語保存下來的古朝鮮歌謠, 是朝鮮文學史現存最早的古代歌謠之一.東漢蔡邕的《琴操·九引》和西晉崔豹的《古今注·音樂》都收有這首歌謠.據記載, 古朝鮮人艄公崔子高清晨撐船, 見一白髮狂夫披頭散髮, 手提酒壺, 亂流而渡.其妻在後緊追勸阻, 但沒能追上, 眼睜睜看着丈夫溺水而亡.其妻悲痛欲絕, 彈箜篌“公無渡河”之歌宣泄哀傷, 後投河自盡.崔子高回家後將所見所聞講給妻子麗玉.麗玉深受感動, 作《箜篌引》.此歌全篇僅16字, 但意尤深遠.