VN520


              

刈蓍遺簪

Phiên âm : yì shī yí zēn.

Hán Việt : ngải thi di trâm.

Thuần Việt : .

Đồng nghĩa : , .

Trái nghĩa : , .

孔子出遊少源之野, 遇因遺失蓍草做的簪子而悲泣的婦人, 問其所悲, 婦人答以非為不值錢的蓍簪丟了而哭, 是因簪為故舊之物才傷心。典出《韓詩外傳》卷九。後比喻為物雖輕賤不足為惜, 但故舊之情不可忘。清.譚嗣同〈仁學界說〉:「楚人遺弓, 楚人得之, 孔子猶嘆其小, 刈蓍而遺簪, 田婦方且不惜, 奈何私壟斷天下之財, 恝不一散以沾潤於國之人也。」