VN520


              

終南捷徑

Phiên âm : zhōng nán jié jìng.

Hán Việt : chung nam tiệp kính.

Thuần Việt : mượn núi Chung Nam làm lối tắt lên làm quan .

Đồng nghĩa : , .

Trái nghĩa : , .

mượn núi Chung Nam làm lối tắt lên làm quan (Do tích: Thời Đường Lư Tàng Dụng vờ làm ẩn sĩ, sống trong núi Chung Nam gần kinh đô Trường An, với hi vọng được vua vờ ra làm quan. Sau quả nhiên ông được làm quan.). 唐代盧藏用曾經隱居 在京城長安附近的終南山, 借此得到很大名聲而做了大官(見于《新唐書·盧藏用傳》). 后來用"終南捷徑"比喻求官的最近便的門路, 也比喻達到目的的便捷途徑.


Xem tất cả...