VN520


              

Phiên âm :

Hán Việt : phạ

Bộ thủ : Tâm (心,忄)

Dị thể : không có

Số nét : 8

Ngũ hành :

(Động) Sợ hãi, lo sợ. ◇Nguyễn Trãi 阮廌: Khứ phạ phồn hoa đạp nhuyễn trần 去怕繁花踏軟塵 (Đề Từ Trọng Phủ canh ẩn đường 題徐仲甫耕隱堂) Bỏ đi vì sợ giẫm phải bụi mềm ở chốn phồn hoa.
(Động) E rằng, ngại. ◎Như: ngã phạ nhĩ lụy trứ liễu 我怕你累著了.
(Phó) Có lẽ, khéo mà. ◎Như: giá đôi quất tử phạ hữu thập lai cân ba 這堆橘子怕有十來斤吧 chùm quýt này có lẽ được chừng mười cân đấy.
(Phó) Chẳng lẽ, há.
(Phó) Nếu như, như quả, thảng hoặc. ◇Vĩnh nhạc đại điển hí văn tam chủng 永樂大典戲文三種: Mai Hương, phạ hữu thưởng xuân giai khách lai mãi tửu, nhĩ dữ ngã an bài liễu tửu khí, chỉnh đốn tắc cá 梅香, 怕有賞春佳客來買酒, 你與我安排了酒器, 整頓則個 (Tiểu tôn đồ 小孫屠, Đệ tam xuất 第三出).
(Danh) Họ Phạ.


Xem tất cả...