VN520


              

遊戲

Phiên âm : yóu xì.

Hán Việt : du hí.

Thuần Việt : .

Đồng nghĩa : 嬉戲, 玩耍, .

Trái nghĩa : , .

♦Ngao du, đi đây đi đó. ◇Thi Nhuận Chương 施閏章: Yêu gian hoành đại tiễn, Du hí tẩu bình nguyên 腰間橫大箭, 遊戲走平原 (Tân đô thú 新都戍).
♦Xem xét sâu rộng, chăm chú. ◇Tô Triệt 蘇轍: Ấu học vô sư, tiên quân thị tòng, du hí đồ thư, ngụ mị kì trung 幼學無師, 先君是從, 遊戲圖書, 寤寐其中 (Tái tế vong huynh đoan minh văn 再祭亡兄端明文).
♦Chơi vui, chơi đùa. ◇Hồng Lâu Mộng 紅樓夢: Đương hạ các đắc kì sở, tựu như quyện điểu xuất lung, mỗi nhật viên trung du hí 當下各得其所, 就如倦鳥出籠, 每日園中遊戲 (Đệ ngũ thập bát hồi) Mọi người được chốn yên thân, như chim sổ lồng, ngày nào cũng ra vườn chơi đùa.
♦Trò chơi (để giải trí, vui chơi). ◇Tư Mã Quang 司馬光: Phù đầu hồ tế sự, du hí chi loại, nhi thánh nhân thủ chi dĩ vi lễ, dụng chư hương đảng, dụng chư bang quốc 夫投壺細事, 遊戲之類, 而聖人取之以為禮, 用諸鄉黨, 用諸邦國 (Đầu hồ tân cách 投壺新格).
♦Đùa cợt, giỡn, trêu. ◇Hoàng Hiên Tổ 黃軒祖: Xích thằng ngộ hệ, uyên phổ thác chú, cố tạo vật du hí, tất dĩ nhất tử liễu chi 赤繩誤繫, 鴛譜錯註, 顧造物遊戲, 必以一死了之 (Du lương tỏa kí 游梁瑣記, Dịch nội kì án 易內奇案).


Xem tất cả...