VN520


              

超越

Phiên âm : chāo yuè.

Hán Việt : siêu việt.

Thuần Việt : .

Đồng nghĩa : 超過, 超出, 高出, 跨越, 逾越, 越過, .

Trái nghĩa : 落後, .

我們完全能夠超越任何障礙, 戰勝任何困難.

♦Cao xa, cao siêu. ◇Tạ Trăn 謝榛: Thục độc Thái Bạch trường thiên, tắc hung thứ hàm hoành, thần tư siêu việt, hạ bút thù hữu khí dã 熟讀太白長篇, 則胸次含宏, 神思超越, 下筆殊有氣也 (Tứ minh thi thoại 四溟詩話, Quyển nhị).
♦Vượt hơn, thắng hơn. ◇Diệp Thích 葉適: Cái tiền nhật chi thiểm thiết khoa đệ, thị kì đẳng luân, dĩ siêu việt thậm hĩ 蓋前日之忝竊科第, 視其等倫, 已超越甚矣 ( Dữ Triệu thừa tướng thư 與趙丞相書).
♦Nhảy qua, vượt qua. ◇Pháp Uyển Châu Lâm 法苑珠林: Trừ khử phiền não cấu, siêu việt sanh tử hải 除去煩惱垢, 超越生死海 (Quyển cửu ngũ).
♦Phóng, nhảy (tập võ). ◇Đông Chu liệt quốc chí 東周列國志: Tài quá đô môn, tức tòng bình địa siêu việt đăng xa, tật như phi điểu 才過都門, 即從平地超越登車, 疾如飛鳥 (Hồi 44).
♦Chạy nhanh, lướt nhanh. ◇Tạ Linh Vận 謝靈運: Minh trướng vô đoan nghê, hư chu hữu siêu việt 溟漲無端倪, 虛舟有超越 (Du Xích Thạch tiến phàm hải 游赤石進帆海).
♦Lên bậc, thăng cấp. ◇Thẩm Quát 沈括: Tự hậu tiến dụng siêu việt, thốt chí nhập tướng 自後進用超越, 卒至入相 (Mộng khê bút đàm 夢溪筆談, Quan chánh nhị 官政二).


Xem tất cả...