VN520


              

封皮

Phiên âm : fēng pí.

Hán Việt : phong bì.

Thuần Việt : bìa ngoài.

Đồng nghĩa : , .

Trái nghĩa : , .

1. bìa ngoài (bìa bằng vải hoặc bằng giấy dày). 封面2..

♦Tờ có chữ dán trên cửa nhà hoặc đồ vật để thông báo đã bị niêm phong, đóng lại, cấm sử dụng... § Cũng như: phong điều 封條. ◇Tỉnh thế hằng ngôn 醒世恆言: (Tri huyện) hựu phát lưỡng trương phong bì, tương am môn phong tỏa bất đề (知縣)又發兩張封皮, 將菴門封鎖不題 (Hách Đại Khanh di hận Uyên Ương thao 赫大卿遺恨鴛鴦絛).
♦Tờ bìa bọc sổ, sách, vở... ◇Đinh Linh 丁玲: Ngã hỉ hoan giá bổn tử, thị lam sắc đích phong bì, lí diện hữu hứa đa tiểu tiểu đích cách tử, trương trương chỉ đô bạch đắc khả ái 我喜歡這本子, 是藍色的封皮, 裏面有許多小小的格子, 張張紙都白得可愛 (Dương ma đích nhật kí 楊媽的日記).
♦Vỏ bao ngoài đồ vật.
♦Bao đựng lá thư. ◇Tây sương kí 西廂記: Tương giản thiếp nhi niêm, bả trang hạp nhi án, khai sách phong bì tư tư khán 將簡帖兒拈, 把妝盒兒按, 開拆封皮孜孜看 (Đệ tam bổn 第三本, Đệ nhị chiết). § Nhượng Tống dịch thơ: Hộp mở ra thư nhặt cầm tay, Xé phong bì, dở coi ngay ân cần.


Xem tất cả...