VN520


              

Phiên âm :

Hán Việt : mục

Bộ thủ : Mục (目)

Dị thể : không có

Số nét : 5

Ngũ hành : Thủy (水)

(Danh) Con mắt. ◎Như: nhĩ thông mục minh 耳聰目明 tai thính mắt sáng, ngư mục hỗn châu 魚目混珠 mắt cá làm giả (lẫn lộn) với ngọc.
(Danh) Điều khoản, phần, hạng. ◎Như: khoa thi chia ra từng hạng, loại gọi là khoa mục 科目. ◇Luận Ngữ 論語: Nhan Uyên vấn nhân, tử viết: Khắc kỉ phục lễ vi nhân, (...). Nhan Uyên viết: Thỉnh vấn kì mục 顏淵問仁, 子曰: 克己復禮為仁, (...). 顏淵曰: 請問其目 (Nhan Uyên 顏淵) Nhan Uyên hỏi về đức nhân. Khổng Tử đáp: Khắc kỉ mà trở vể lễ thì là nhân, (...). Nhan Uyên hỏi: Xin hỏi về những điều khoản (để thực hành).
(Danh) Chia từng ngăn như trong cái lưới, ngoài giường lưới gọi là cương 綱, những mắt dây nhỏ gọi là mục 目. Nói ví dụ về sự lớn nhỏ cùng ràng buộc nhau gọi là hoành cương tế mục 宏綱細目.
(Danh) Bảng liệt kê các phần, các điều trong sách vở, tài liệu cho tiện việc tra cứu. ◎Như: thư mục 書目 bảng liệt kê các tên sách, mục lục 目錄 bảng ghi các chương, tiết, đề tài có trong sách.
(Danh) Danh xưng, tiêu đề. ◎Như: danh mục 名目 tên gọi, đề mục 題目 đầu đề.
(Danh) Thủ lĩnh, người cầm đầu. ◎Như: đầu mục 頭目 người đứng đầu, lãnh đạo.
(Danh) Chỗ tinh thần thiết yếu.
(Động) Nhìn, nhìn chăm chú. ◎Như: cực mục 極目 nhìn mút mắt, nhìn xa tít tắp. ◇Cao Bá Quát 高伯适: Cực mục vân man man 極目雲漫漫 (Đạo phùng ngạ phu 道逢餓夫) Nhìn mút mắt mây mênh mang.
(Động) Coi, coi là, khen là. ◎Như: mục chi vi thần phẩm 目之爲神品 khen là cái phẩm thần, coi là quý lạ.


Xem tất cả...