VN520


              

Phiên âm : sī, xī

Hán Việt : ti, tê

Bộ thủ : Thủy (水, 氵)

Dị thể : không có

Số nét : 15

Ngũ hành :

(Động) Hết, kiệt tận, tiêu vong.
(Danh) Mượn chỉ xác chết. ◇Vương Sung 王充: Câu hữu lưu ti, Trạch hữu khô cốt 溝有流澌, 澤有枯骨 (Luận hành 論衡, Thật tri 實知) Ngòi có thây trôi, Chằm có xương khô.
(Danh) Băng khối khi tan trôi chảy. § Thông 凘.
(Danh) Phiếm chỉ băng giá. ◇Vương Chu 王周: Lan tử bất cải hương, Tỉnh hàn khởi sanh ti 蘭死不改香, 井寒豈生澌 (Tặng Phô Sư 贈怤師) Hoa lan chết không thay đổi mùi hương, Giếng nước lạnh mới sinh ra băng giá.
Một âm là . (Hình) Khan tiếng. § Thông 嘶.
(Trạng thanh) Tiếng tuyết rơi, tiếng mưa. ◇Lí Thương Ẩn 李商隱: Cách thụ tê tê vũ, Thông trì điểm điểm hà 隔樹澌澌雨, 通池點點荷 (Tràng 無題其四) Cách cây tí tách mưa, Khắp ao lấm tấm sen.