VN520


              

Phiên âm : fēn

Hán Việt : phân

Bộ thủ : Khí (气)

Dị thể : không có

Số nét : 0

Ngũ hành : Thủy (水)

(Danh) Ngày xưa chỉ khí mây điềm triệu cát hung (tốt hay xấu). Thường chỉ hung khí. ◎Như: tường phân 祥氛 khí tốt lành, yêu phân 妖氛 yêu khí, khí chẳng lành.
(Danh) Phiếm chỉ hơi sương mù, hơi mây. ◇Tạ Huệ Liên 謝惠連: Phù phân hối nhai nghiễn 浮氛晦崖巘 (Tây lăng ngộ phong hiến khang nhạc 西陵遇風獻康樂) Sương mù bồng bềnh trên đỉnh núi u ám.
(Danh) Chỉ khí trần tục. ◇Giả Đảo 賈島: Mao ốc viễn hiêu phân 茆屋遠囂氛 (Quá Dương đạo sĩ cư 過楊道士居) Nhà cỏ xa trần tục bụi bặm ồn ào.
(Danh) Hơi độc, khí ô trọc. ◇Hàn Dũ 韓愈: Trướng hải liên thiên, độc vụ chướng phân, nhật tịch phát tác 漲海連天, 毒霧瘴氛, 日夕發作 (Triều Châu thứ sử tạ thượng biểu 潮州刺史謝上表) Biển dâng cao liền trời, sương mù độc hơi chướng, ngày đêm phát sinh.
(Danh) Tỉ dụ giặc giã, cướp bóc. ◇Ngụy Nguyên 魏源: Khả thiết tam phủ nhất trấn, vĩnh tĩnh biên phân 可設三府一鎮, 永靖邊氛 (Thánh vũ kí 聖武記, Quyển cửu) Có thể đặt ba phủ một trấn, mãi mãi dẹp yên giặc cướp vùng biên giới.
(Danh) Cảnh tượng, khí tượng. ◎Như: chiến phân sí liệt 戰氛熾烈 cảnh tượng trận chiến dữ dội.