VN520


              

Phiên âm : yǔn

Hán Việt : vẫn

Bộ thủ : Ngạt (歹)

Dị thể :

Số nét : 14

Ngũ hành :

(Động) Mất, chết, tử vong. ◇Hồng Lâu Mộng 紅樓夢: Chỉ thị thử thì nhất tâm tổng vị Kim Xuyến nhi cảm thương, hận bất đắc thử thì dã thân vong mệnh vẫn, cân liễu Kim Xuyến nhi khứ 只是此時一心總為金釧兒感傷, 恨不得此時也身亡命殞, 跟了金釧兒去 (Đệ tam thập tam hồi) Nhưng (Bảo Ngọc) lúc này trong lòng cứ mãi thương nhớ Kim Xuyến, giận bấy giờ không thể chết theo Kim Xuyến cho xong.
(Động) Rụng, rơi. § Thông vẫn 隕. ◇Hoài Nam Tử 淮南子: Triệu Vương (...) tư cố hương, tác San Thủy chi âu, văn giả mạc bất vẫn thế 趙王...思故鄉, 作山水之謳, 聞者莫不殞涕 (Thái tộc huấn 泰族訓) Triệu Vương (...) nhớ cố hương, làm ra bài ca Non Nước, người nghe không ai không rơi nước mắt.