VN520


              

Phiên âm : chāo

Hán Việt : sao

Bộ thủ : Thủ, Thủ, Tài (手,扌,才)

Dị thể : không có

Số nét : 7

Ngũ hành :

(Động) Tịch thu. ◎Như: sao gia 抄家 tịch kí nhà cửa. ◇Thủy hử truyện 水滸傳: Na thì tố áp ti đích, đãn phạm tội trách, khinh tắc thích phối viễn ác quân châu, trọng tắc sao trát gia sản kết quả liễu tàn sanh tính mệnh 那時做押司的, 但犯罪責, 輕則刺配遠惡軍州, 重則抄扎家產結果了殘生性命 (Đệ nhị thập nhị hồi) Thời đó đã làm áp tư mà phạm tội, nhẹ thì thích chữ vào mặt đày ra quân châu nước độc, nặng thì tịch thu gia sản, mất cả đến tính mạng.
(Động) Chép lại. ◎Như: sao tả 抄寫 chép lại.
(Động) Đi tắt, đi rẽ. ◎Như: sao cận lộ tẩu 抄近路走 đi lối tắt.
(Động) Đánh, đoạt lấy. ◎Như: bao sao 包抄 đánh úp, tập kích, bao vây. ◇Hậu Hán Thư 後漢書: Thì Hung Nô sổ sao quận giới, biên cảnh khổ chi 時匈奴數抄郡界, 邊境苦之 (Quách Cấp truyện 郭伋傳) Bấy giờ quân Hung Nô đánh cướp nhiều lần ven các quận, vùng biên giới khổ sở.
(Động) Múc (bằng thìa, muỗng, ...). ◇Tây du kí 西遊記: Tại na thạch nhai thượng sao nhất bả thủy, ma nhất ma 在那石崖上抄一把水, 磨一磨 (Đệ thất thập tứ hồi) Ở chỗ ven núi đá đó, múc một chút nước, chà xát một cái.
(Động) Chần (bỏ thức ăn vào nước sôi, nấu nhanh rồi vớt ra).
(Danh) Đơn vị dung tích thời xưa, bằng mười toát 撮. Phiếm chỉ số lượng nhỏ.
(Danh) Họ Sao.


Xem tất cả...