VN520


              

Phiên âm : jiàng

Hán Việt : tượng

Bộ thủ : Phương (匚)

Dị thể : không có

Số nét : 6

Ngũ hành : Hỏa (火)

(Danh) Thợ mộc. ◇Trang Tử 莊子: Tượng nhân viết: Ngã thiện trị mộc 匠人曰: 我善治木 (Mã đề 馬蹄) Thợ mộc nói: Tôi khéo làm đồ gỗ.
(Danh) Ngày nay gọi chung các người thợ là tượng. ◎Như: đồng tượng 銅匠 thợ đồng, thiết tượng 鐵匠 thợ sắt.
(Danh) Tiếng tôn xưng người tài ba, xuất sắc về một bộ môn hoặc phương diện nào đó, bậc thầy. ◎Như: họa đàn cự tượng 畫壇巨匠 bậc thầy trong ngành hội họa, văn đàn xảo tượng 文壇巧匠 tác giả lớn trên văn đàn.
(Hình) Lành nghề, tinh xảo, khéo léo. ◎Như: tượng tâm 匠心 tâm cơ linh xảo, khéo léo. ◇Cao Bá Quát 高伯适: Cổ nhân tượng tâm diệu chỉ sở dĩ vũ dực ngô chi văn chương dã 古人匠心妙旨所以羽翼吾之文章也 (Hoa Tiên kí hậu tự 花箋記後序) Tình hay ý đẹp của người xưa đã làm vây cánh cho văn chương ta.


Xem tất cả...